Articolo estratto da www.cabildodelanzarote.com/
El Cabildo de Lanzarote acoge la presentación de la edición en español del libro ‘Lanzarotto Malocello, de Italia a las Islas Canarias’
El libro del historiador y jurista, Alfonso Licata, fue presentado en inglés e italiano en mayo del pasado año en el Parlamento Europeo
La obra original ‘Lanzarotto Malocello, dall’Italia alle Canarie‘ de Alfonso Licata ha sido traducida ahora a español con prefacio de los catedráticos y profesores universitarios italianos Franco Cardini y Francesco Surdich. A la nueva edición en español se suma también el prólogo del presidente del Cabildo de Lanzarote, Pedro San Ginés, quien acompañará este martes, 11 de abril, al autor del libro en la presentación de la obra en español que tendrá lugar -por primera vez en España y Canarias- en la isla de Lanzarote.
El acto de presentación de esta edición se celebrará este 11 de abril a las 11:30 horas, en el Salón de Plenos del Cabildo de Lanzarote.
La obra cuenta con una primera edición de 2012 en italiano, publicada por el Ministerio de Defensa de Italia, y con una segunda que se publicó en lengua inglesa en 2105. Ambas ediciones fueron presentadas en el pasado mes de mayo en el Parlamento Europeo.
‘Lanzarotto Malocello, desde Italia a Canarias‘ recoge la teoría de este historiador italiano del descubrimiento de Lanzarote por parte del genovés Lanzzarotto Malocello que supuestamente le dio nombre a la isla de Lanzarote. El libro recoge como fecha más problable de la llegada de Malocello a esta isla canaria el año 1312, porque desde entonces -según se recoge en las investigaciones realizadas- Lanzarote aparece en el mapa portulano de Angelino Dulcert bajo bandera genovesa. Según dichas investigaciones y estudios, Malocello partió de la ciudad italiana de Varazze y llegó a la isla de Lanzarote donde se estableció durante unas dos décadas. El nombre de Lanzarote aparece por primera vez en este mapa de Angelino Dulcert, con fecha de 1339, donde se puede ver el Archipiélago de las Islas Canarias y la ‘Insula de Lanzarotus Marucellus’, nombre que se reprodujo en todos los documentos cartográficos que han quedado desde entonces.
El Cabildo de Lanzarote en su apuesta por impulsar la difusión de la cultura, el conocimiento y los valores patrimoniales e historia de Canarias, y en concreto de la isla, viene apoyando junto a otras administraciones, los trabajos de investigación y divulgación realizados por Licata desde el año 2010. Fruto del compromiso de la primera Institución insular, alcanzado en 2014, la obra ha sido traducida finalmente a español, después de las dos primeras ediciones.